SysMedia powers Swedish live translation in subtitles
Jun 9, 2009 3:17 PM
Specialist post-production company Svensk Medietext has used SysMedia’s WinCAPS subtitling software to provide Swedish broadcaster Kanal 5 near real-time translation subtitles for a live entertainment show.
The system uses a short program delay loop of 50-60 seconds. An interpreter listens to the non-delayed program and dictates a translation to a velotypist, who inputs that translated text into a shared, multiuser WinCAPS document in real-time. A subtitle editor then quickly reviews the translated subtitles and corrects any small mistakes. The final subtitler listens to the delayed broadcast and manually cues out each subtitle in synch with the program audio.
This eBook provides both new and veteran shooters an in-depth understanding of the technology that lies between the camera lens and the recording medium and how to maximize a camera's performance.
File-based technologies have replaced video tape methods for a majority of production and broadcast operations. The worlds of AV and IT are coalescing to create new methods and workflows for media
Video compression, editing and displays is an in-depth tutorial on MPEG compression technology, editing MPEG content and evaluating color video monitors written by long-time video expert, trainer and writer Steve Mullen, Ph. D.
2012 will be the year of mobile DTV. That’s the view of Erik Moreno, who along with Salil Dalvi, senior VP for Mobile Platform Development at NBC Universal, is co-general manager of the Mobile Content Venture.
Hear snippets of podcast interviews done throughout 2011 with Pat McDonough of The Nielsen Company, Glen Friedman of Ideas & Solutions!, Danny Wilson of Pixelmetrix and Greg Herman of Watch TV. Pictured is Danny Wilson, Pixelmetrix.